熬呀熬,熬出頭,本週盼的就是今日啊,連假最令人感到開心的時候,而明天開始,開心的程度就會隨著假期的消逝遞減...xd
看完原音版「紳士的品格」(신사의품격,A Gentleman's Dignity),特別喜歡像這樣單純的韓劇,裡頭沒有真正的壞人,除了演技自然的演員、有點幽默的劇情,還有小女孩(?)最沉迷的愛情故事為主軸。除了原音版,台灣也有配音版本,現在都在電視上播,當然還是比較喜歡原音版,演員說話的節奏、音調才能與肢體表情作完美的詮釋啊。
除了電視劇本身,配樂的部份似乎也是有講究。很喜歡 Big Baby Driver 的這首 You Are Everywhere,完全是我喜歡的風格,於是就自己翻譯了一下作紀念,英文不是很好,就參考參考囉!
You Are Everywhere 你縈繞我心 - Big Baby Driver 中文歌詞翻譯
I know something's gone awry but I feel like going on
我知道有些事將曲斜變調,但是我似乎仍得繼續前進,
I know I could be wrong but I also could be right
或許我弄錯了,但誰又真的知道呢?
And I feel the earth is turning faster before I saw you there
在遇見你之前,整個世界好似漫無目的,快速流轉著,
I feel the sky is spinning lighter before I saw you there
在遇見你之前,天空好像旋轉的越來越輕,
And I see the things are not the same again
而現在我看見的一切事物都和往常不一樣了,
Cause you're here cause you're there cause you're everywhere
因為你,縈繞、佔據了我的所有,我的全部,
Now I know how my times can be still in the way
現在我懂為什麼一切都這麼靜止了,
Hope this could last until we find brighter days
希望這所有都能持續,直到我們都找到更美好的日子,
I know how my times can be still in the way
現在我懂為什麼一切都這樣靜止了,
I hoping this could last until we fade away
希望這所有都能持續,直到我們一點一滴消逝...
I know something's gone awry but I feel like going on
我知道有些事終將曲斜變調,但是我似乎仍得繼續前進,
I know I need to say good bye for I'm off for the brand new days with you
我必須與你道別,因為我知道,我已被你排除在屬於你的嶄新生活裡...
留言列表